Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg

Das Bild zeigt das Gebäude Adam-Kuckhoff-Str. 35

Weiteres

Login für Redakteure

Vorlesungsverzeichnis WS 2003/2004

Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg


Institut für Slavistik





Kommentiertes
Vorlesungsverzeichnis







Wintersemester 2003/ 2004



Das Vorlesungsverzeichnis ist als Hardcopy im Institutssekretariat erhältlich. Die Internetfassung kommt direkt ins Haus, ist ausdruckbar und obulusfrei. Dafür sind im Hypertext slavische Namen, Begriffe und Buchtitel nur zufällig fehlerfrei geschrieben.



Slavistik

OSTSLAVISTIK / Sprachwissenschaft
Literaturwissenschaft/ Kulturgeschichte
Fachdidaktik des Russischen
Sprachpraxis Russisch
Sprachpraxis Ukrainisch

SÜDSLAVISTIK

WESTSLAVISTIK (Polonistik)

Umgestaltung des Unterrichts im Bereich Sprachpraxis Russisch ab dem Wintersemester 2003/04







Liebe Studentinnen und Studenten, hallo Erstsemestler,

willkommen im Uni-Chaos! Wieder ein Vorlesungsverzeichnis in der Hand und keine Ahnung, wo anfangen? Kein Problem! Wenn ihr Hilfe braucht beim Auswählen der für euch wichtigen Veranstaltungen, beim Basteln eures Stundenplans, wenn ihr Fragen habt zum Studium, zu Prüfungen oder sonst - der Fachschaftsrat hilft euch gern. Wir beraten euch aber nicht nur in allen Studienangelegenheiten, wir fördern auch studentische Projekte (ideell und finanziell) und unterstützen euch bei Besuchen von Tagungen u.ä.

Ihr erreicht uns zu unseren Sprechzeiten (siehe aktuelle Aushänge: "Der Fachschaftsrat informiert:" oder auf unserer Homepage), per Post in der Dachritzstr. 12, Raum 224, 06099 Halle, telefonisch unter 0345 - 552 35 09, per E-Mail: fachschaft@sprachlit.uni-halle.de, über unsere Homepage www.fachschaftsrat.de.vu, oder wenn wir euch über den Weg laufen. Also wenn Ihr Fragen oder Sorgen habt - wir sind für euch da.

Euer Fachschaftsrat








SLAVISTIK



V Romantik, Wiedergeburt und nationale Identitätskonstruktion (gemeinsame Ringvorlesung Jena-Halle-Leipzig)

KollegInnen der drei Institute

wo: Melanchth. / HS 21

wann: Mo. 16-18ht

für: alle Studierenden

(Bitte Aushang beachten!)


V Ringvorlesung "Kulturtheorie"

Bremer, Th., Shimada, S., Thoma, H., Durand, B., Grabbe, H.-J., Volk-Birkle, S., Lehmann-Carli, G., Röseberg, D.

wann: Mi.18-20 Uhr

für: IKEAS: BA., M.A. (Modul 5) / obl.

Die Vorlesung verfolgt das Ziel, in verschiedene theoretische und methodische Konzepte zum Thema "Kultur und Kulturanalyse" einzuführen. Die Spezifik des Herangehens liegt darin, dass in historischer und zugleich länderspezifischer Perspektive die Genesis verschiedener Kulturkonzeptionen untersucht wird. Diese Herangehensweise ermöglicht es, das Entstehen solcher Konzeptualisierungen als Ergebnis intensiven Kulturkontaktes herauszuarbeiten. Die in Deutschland, Frankreich, den USA, Italien, Lateinamerika, Großbritannien und Russland ausgearbeiteten Kulturvorstellungen stellen sich somit nicht isoliert, sondern als Ergebnis vielfältiger Rezeptionen und Kulturtransfers und nicht selten als Gegenentwürfe zu andern Konzeptionen dar. Sie sind seit dem Ende des 18. Jahrhunderts und vor allem im 19. Jahrhundert untrennbar an die Entstehung sowie Profilierung einzelner Nationen gebunden. In der Vorlesung werden u.a. verschiedene - historisch wie auch national divergierende - Begriffsentwicklungen für Kultur, culture, kultura usw. diskutiert und zugleich deren Interdependenz verdeutlicht.

Neben Autoren und ihren Werken interessieren die jeweiligen Entstehungskontexte sowie die nationalen und transnationalen Wirkungen.

Die Veranstaltung wird von Vertretern aller fremdsprachlichen Philologien am FB Sprach- und Literaturwissenschaft gestaltet.



V Einführung in die Slavistik
(Teil 1: Sprachwissenschaft)

Mengel, S.

(Teil 2: Literaturwissenschaft)

Richter,A.

wo: Melanchth. / HS Z

wann: Di. 12-13 Uhr

für: GS LA, MA / obl. / IKEAS/fakult., BLIK

Die obligatorische Vorlesungsreihe besteht inhaltlich aus drei Teilen, die eine Einführung in die Geschichte der Slavistik (mit Schwerpunkt: Slavistik in Halle als Anfänge slavistischer Studien in Deutschland) und die Begriffe und Methoden der Sprach- und Literaturwissenschaft darstellen. Zusätzlich werden Hinweise und Ratschläge zur Erstellung studentischer und wissenschaftlicher Arbeiten gegeben.



V Das Altslavische

Mengel, S.

wo: Melanchth. / Medienraum

wann: Di. 10-12 Uhr

für: HS LA, MA / obl. / IKEAS (B.A. ab 5. Sem.)/fakult.,BLIK

Die Vorlesung beabsichtigt eine Übersicht über die Herausbildung des Slavischen sowie die Entstehung des slavischen Schrifttums zu verschaffen. Im weiteren werden die Themen zur Entwicklung des phonetischen und des morphologischen Systems des Altkirchenslavischen systematisch behandelt.



Hs Interpretation altkirchenslavischer Texte

Mengel, S.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Mo. 14-16 Uhr

für: HS LA, MA / wahlobl. / IKEAS (B.A.ab 5.Sem.)/fakult.,BLIK

Im Seminar sollen Originaltexte aus dem Kanon der altkirchenslavischen Schriftdenkmäler gelesen und sprachhistorisch interpretiert werden. Besonderes Augenmerk liegt dabei auf den phonetischen und grammatischen Eigenarten der Sprache. Als Grundlage dienen sowohl glagolitische als auch kyrillische Evangelium-Texte. Das Hauptseminar wird begleitend zur Vorlesung "Das Altslavische" empfohlen.



Ko Sprachwissenschaftliches Kolloquium

Mengel, S.

für Examenskandidaten

wo: Melanchth. / HS G

wann: Mo.16-17 Uhr

für: LA, MA, offen für alle / fakult.

Ziel des Kolloquiums ist es, die freie wissenschaftliche Kommunikation (u.a. in der Fremdsprache) zu fördern, das Überblickswissen zu verschiedenen Gebieten der Sprachwissenschaft zu aktivieren sowie die Richtlinien zur Erstellung der wissenschaftlichen Haus- und Magisterarbeiten aufzuzeigen.






OSTSLAVISTIK (RUSSISTIK)




Sprachwissenschaft

V Phonetik und Phonologie der russischen Gegenwartssprache

Mengel, S.

wo: Melanchth. / Medienraum

wann: Di. 9-10 Uhr

für: GS LA, MA / obl. / MA Slv NF/fakult., BLIK

Die Vorlesung vermittelt einen Grundriss des phonetischen Systems der russischen Sprache der Gegenwart und der phonologischen Lehre im Lichte verschiedener phonologischer Schulen sowie einen Überblick über Intonationskonstruktionen und orthoepische Normen des Russischen im Vergleich zum Deutschen.



Hs Die russische Sprache im Wandel: Russkij jazyk i sociolingvisticeskie processy ego izmenenija (in russischer Sprache)

Mengel, S.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Mo. 12-14 Uhr

für: HS LA, MA, IKEAS (Modul 4: B.A. ab 5. Sem. / wahlobl. / BLIK

Das Phänomen der Veränderungen im Gegenwartsrussischen seit der Mitte der 1980er Jahren ist gegenwärtig nicht nur ein ständiger Mittelpunkt gesellschaftlicher und puristischer Disskussionen, sondern bereits ein fester Bestandteil solider sprachwissenschaftlicher Untersuchungen. Im Seminar sollen einerseits die soziolinguistischen Gründe der sprachlichen Veränderungen problematisiert und die Veränderungen im Gegenwartsrussischen analysiert werden. Anderseits soll anhand des Vergleiches der gegenwärtigen Situation mit der Sprachsituation im Russischen im ersten Drittel des 18. Jhs. und derjenigen nach 1917 gezeigt werden, dass das o.g. Phänomen keine ausschließliche Besonderheit der 1980er Jahren darstellt, sondern immer dann und dort auftritt, wo die soziopolitischen Gegebenheiten auf die Sprachenpolitik ihren Einfluß nehmen. Eine spezielle Problemstellung des Seminars bildet die Entwicklung der russischen Sprache in Diaspora.



Hs Klinische Linguistik

Daiber, Th.

wo: Dachritzstraße Raum 213

wann: Donnerstag 14-16 Uhr = 2h/Wo.

für: HS LA, MA / wahlobl.

Mittels der Sprache repräsentieren wir sinnhafte Zusammenhänge, die wir als unsere Welt erkennen. Die Repräsentation der Welt kann auf verschiedenen Ebenen des sprachlichen Systems, v.a. lexikologisch, syntaktisch und textlinguistisch betrachtet werden. Ebenso sind die alltäglichen oder auch pathologischen Störungen der Sprachproduktion auf diesen Ebenen anzusiedeln.

Das Seminar versucht eine Darstellung der klinischen Linguistik, die sich mit der Wechselwirkung von seelischen bzw. kognitiven Kategorisierungen der Welt und deren sprachlichem Ausdruck beschäftigt, durch Erörterung von Theorien zur Sprachentwicklung und von sprachlichen Störungen auf verschiedenen Ebenen des Sprachsystems.



Ps Die russische Syntax

Daiber, Th.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Dienstag 14-16 Uhr = 2h/Wo.

für: GS LA, MA / obl.

Einführung in die wesentlichen Satzbildungsmöglichkeiten des Russischen, u.a. mit Hilfe der Beschreibungsformen der Dependenzgrammatik.



Ps Phonetik der russischen Gegenwartssprache

Eckert, H.

wo: Melanchth. / Medienraum

wann: Di. 8-9 Uhr

für: GS LA, MA / obl. / MA Slv NF/fakult., BLIK

Aufgabe des die Vorlesung begleitenden Proseminars ist es, das Wissen zu ausgewählten lautlichen Erscheinungen und normativen Intonationsmustern des Russischen zu vertiefen. Inhaltliche Schwerpunkte sind dabei die Veränderungen der Vokale und Konsonanten im Redefluss (insbes. Reduktion, Akkomodation, Assimilation), Klassifizierung und Artikulation der russischen Konsonanten und Vokale sowie die intonatorische Gestaltung der Rede unter besonderer Berücksichtigung der Intoneme 1-4 und der progredienten Intonation. Eingeübt wird die phonetische Transkription nach API. Die erfolgreiche Teilnahme wird testiert und ist Voraussetzung für die Zulassung zur Zwischenprüfung.



Ps Feministische Linguistik

Eckert, H.

(in Anwendung auf die Russistik)

wo: Melanchth. / HS G

wann: Mo. 8-10 Uhr

für: GS LA, MA / wahlobl.

Seit etwa zwei Jahrzehnten gibt es in der Sprachwissenschaft eine "feministische Linguistik", die sich inzwischen als anerkannte Forschungsrichtung etabliert hat. Das Seminar will die Studierenden mit dem Anliegen und den Zielen dieser Disziplin bekannt machen. Nach einem Überblick über Forschungsgeschichte und Forschungssituation im westeuropäischen und russischen Raum stehen folgende Themenschwerpunkte im Mittelpunkt der seminaristischen Behandlung: Männersprache - Frauensprache; Gender - Problematik; Gleichberechtigung auch im Sprachlichen?; Manifestation des Weiblichen im System des Sprache: Geschlecht und Sprache; Genus, Sexus und Person; Gibt es eine semantische Kategorie "Weiblichkeit"?; Geschlechterspezifisches Redeverhalten; Unterschiede im männlichen und weiblichen Diskurs. Der Themenkatalog kann auf Wunsch der Seminarteilnehmerinnen erweitert, verändert und/oder ergänzt werden.



Ü Morphologie der russischen Gegenwartssprache

Eckert, H.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Mi. 8-10 Uhr

für: GS LA, MA / fakult.

In Anlehnung an das Proseminar Morphologie werden in der Lehrveranstaltung praktische Übungen zur Morphologie von Verb und Normen durchgeführt .



Ü Funktional-semantische Felder der russischen Grammatik

Eckert, H.

wo: Melanchth. / HS C

wann: Mi. 10-12 Uhr

für: HS LA, MA / fakult.

Die Übung verfolgt das Ziel, in Zusammenführung und Erweiterung bisheriger Kenntnisse zur Morphologie und Syntax, Lexik und Intonation, eine ganzheitliche Sicht auf die Sprachmittel (die funktional-semantischen Felder) zum Ausdruck semantischer Invarianten zu vermitteln. Für die seminaristische Arbeit, der eine Einführung in Vorlesungsform vorausgeht, werden Themen für Referate zu ausgewählten funktional-semantischen Feldern und Sprachhandlungstypen angeboten (z.B. Imperativität, Komparativität, Kausalität, Konsekutivität, Temporalität, Aspektualität/Aktionalität etc.)



Ü Praktische Phonetik der russischenGegenwartssprache

Schwarz, S.

wo: s.A.

wann: 1h/Wo.

für: GS LA, MA, IKEAS / obl. / MA Slv NF/fakult., BLIK

In Anlehnung an das Proseminar zur Phonetik werden in der Lehrveranstaltung praktische Übungen zur normgerechten Aussprache der russischen Laute und zur Intonation der russischen Gegenwartssprache durchgeführt. Am Semesterende ist der praktische Teil des Phonetiktestats zu absolvieren.






Literaturwissenschaft/Kulturgeschichte



V Einführung in die Kultur- und Literaturgeschichte Russlands (18. Jh. bis zur Gegenwart)

Lehmann-Carli, G.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Mi. 10-12 Uhr

für: GS und HS LA, MA / wahlobl. / IKEAS (Modul 1) / BLIK-geeignet

In der Vorlesung werden Grundlagen und Konzepte der (Kultur)Geschichte Russlands, seiner Kulturpolitik, Medienentwicklungen und Institutionen, seiner Religion, Bildung, Soziabilität und Kulturverhältnisse vorgestellt und diskutiert. Daneben werden anhand von Schlüsseltexten Fragen der literarischen Evolution, Richtungen/Strömungen und jeweilige Gattungspräferenzen aufgezeigt und erörtert. Thematisiert wird das Problem Russland und der Westen anhand des Kontrastes von nationalen Kulturkonzepten und ihrer Fremdwahrnehmung sowie bezüglich einer spezifischen kulturellen Rezeptivität Russlands.



Hs "Lisnij celovek" vs. homo novus in der russischen Literatur des 19. Jahrhunderts

Lehmann-Carli, G.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Do. 10-12 Uhr

für: HS LA, MA / wahlobl.

Analysiert werden soll die Evolution des literarischen Typus des "liönij elovek" im Kontrast zu den "novye ljudi", besonders anhand von Romanen I.S.Turgenevs, A.I.Gercens und I.A.Gonarovs. Thematisiert werden in komparativer Absicht u.a. jeweils mögliche Prototypen, soziokultureller Status, Bildungsprämissen, geistiger Habitus, Kulturkonzepte, philosophische Rezeptionspräferenzen, Identitäten und Entfremdungen. I.S.Turgenev konzeptionell relevanter Traktat "Hamlet und Don Quichote" wird in die Analyse einbezogen.



Ps Tarkovskij und das zeitgenössische russische Kino (in russischer Sprache)

Birjukov, S.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Mi. 12-14 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / wahlobl. / IKEAS (Modul 3)

Im Seminar werden die originellsten und interessantesten russischen Filme der Gegenwart vorgestellt. Es werden folgende Themen untersucht:

  • Der schöpferische Weg Tarkovskijs
  • Das Kino A. Sokurovs
  • Das Kino S. Tepcovs (Gospodin oformitelâ Ð Der Herr DekorateurâÒ
  • Das Kino A. Balabanovs
  • Weltmodelle im Kino von Kira Muratova (ãTri istorii Ð Drei GeschichtenÒ)
  • Der Musiker im Film (Petr Mamonov in ãTaxi-bljuz Ð Taxi-BluesÒ)
  • Existenzen bei A. Kajdanovskij (Zena kerosinika Ð Die Frau des PetroliumsverkäufersÒ)
  • Allgemeine Probleme in der Theorie des Kinos
  • Das Drehbuch uns seine Umsetzung (ãMoskauÒ von Sorokin/Zel'dovic)
Gute Russischkenntnisse werden vorausgesetzt.



Ü Russische Schriftstellerinnen des 20. Jahrhunderts. Lektüre und Interpretation

Friedrich, G.

wo: "Tulpe" / Musikzimmer

wann: Do. 12-14 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult. / IKEAS (Modul 3)

Anliegen der Lehrveranstaltung ist es, mit russischen Schriftstellerinnen des vergangenen Jahrhunderts, ihrem Schaffen und ihren Intentionen bekannt zu machen sowie ihren spezifischen Beitrag zur Literaturentwicklung im genannten Zeitraum zu ermitteln. Gleichzeitig werden die Studierenden in grundlegende Techniken der Analyse und Interpretation von Texten der drei Gattungen (Lyrik, Prosa, Dramatik) eingeführt und üben diese ein.

Als Lektüre- und Arbeitsgrundlage ist eine Auswahl der Werke u.a. von A. Achmatova, M. Cvetaeva, N. Baranskaja, L. Petrusevskaja, V. Tokareva, T. Tolstaja und L. Ulickaja vorgesehen.



Ü Russland im Spiegel seiner Printmedien

Friedrich, G.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Fr. 8-10 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult. / IKEAS (Modul 3)

Gelesen und verglichen werden Veröffentlichungen russischer Printmedien diverser Orientierungen zu aktuellen politischen und kulturellen Ereignissen sowie zur ökonomischen Situation im Land. Die Analyse und die Diskussion des Gelesenen sollen die Studierenden zum Nachvollziehen und zur kritischen Reflexion von gebotenen Argumentationsstrategien sowie zur eigenen Argumentation (angestrebtes Ziel: in russischer Sprache) befähigen und gleichzeitig ihre kulturgeschichtliche und landeskundliche Kompetenz erweitern.



Ü Landeskunde Russlands

Schwarz, S.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Di. 10-12 Uhr

für: GS LA, MA R / fakult.

Die Übung vermittelt in einer landeskundlichen Gesamtschau Kenntnisse über verschiedene Gebiete, z.B. über physische und ökonomische Geographie, Lebensweise, Kultur, Mentalität, gesellschaftliches Leben u.a. und skizziert sowohl einen geschichtlichen Rückblick als auch ein Bild von der Gegenwart.






Fachdidaktik



V Einführung in fremdsprachendidaktische Grundlagen des Russischunterrichts an Gymnasien

Frenzel, B.

wo: Dachritzstraße 12 / 324

wann: Mo. 10-12 Uhr

für: LA G / wahlobl.

In der Veranstaltung werden grundlegende fremdsprachendidaktische Aspekte des Lehrens und Lernens der russischen Sprache im Kontext sich ändernder bildungs- und erziehungswissenschaftlicher Rahmenbedingungen skizziert. Dabei erfolgt vor allem eine Konzentration auf Fragen der Aneignung von Sprachmitteln, der Entwicklung fremdsprachiger Kompetenzen, deren Widerspiegelung in gültigen Rahmenrichtlinien für den gymnasialen Russischunterricht und ihre Einbettung in den Referenzrahmen für das Lehren und Lernen fremder Sprachen.



Ps Einführung in fremdsprachendidaktische Grundlagen des Russischunterrichts an Gymnasien

Frenzel, B.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Do. 12-14 Uhr

für: LA G / wahlobl.

Das Seminar ergänzt und vertieft die Schwerpunkte der Einführungsvorlesung, wobei insbesondere Fragen der Planung und Gestaltung von Unterrichtssequenzen berührt werden.



Ü Lehrersprache im Lehrwerk und im Klassenzimmer

Frenzel, B.

wo: Dachritzstraße 12 / 324

wann: Mo.12-14 Uhr

für: LA G / fakult.

In der Übung werden Phänomene der Unterrichtssprache Russisch und deren Widerspiegelung in aktuellen Lehrwerken sowie lehrwerksergänzenden Medien und Materialien für den Russischunterricht thematisiert und in den Kontext aktueller fachdidaktischer Fragestellungen gesetzt.



Ü Fremd- und Eigenbilder deutscher und russischer Jugendlicher im Kontext des Konstruktivismus

Frenzel, B.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Do. 14-16 Uhr

für: LA G, MA, Dipl. / fakult. / IKEAS (Modul 4)/ fakult.

Ausgehend von wesentlichen Erkenntnissen des (radikalen) Konstruktivismus und deren Wirkung auf das Entstehen von Konstrukten vom Eigenen und dem Anderen werden vor allem Zwischenergebnisse einer aktuellen Umfrage unter Jugendlichen in Russland und Deutschland zum Anlass genommen, die Gedanken- und Gefühlswelt heranwachsender Jugendlicher in beiden Ländern weitgehend ohne Prägung durch Medien zu beleuchten.






Sprachpraxis (Russisch)



Grundkurs
Im Laufe des Grundkurses (1.-4. Sem.) sollen die Studierenden des Hauptfachs Russistik dahin geführt werden, dass sie in der Lage sind, entsprechend des Staatlichen Standards der Russischen Föderation für RKI (Russkij jazyk kak inostrannyj - Russisch als Zweit- bzw. Fremdsprache) die Anforderungen der ersten Stufe (Test po russkomu jazyku kak inostrannomu. Pervyj sertifikacionnyj uroven' - TRKI-1) des Zertifikats der Moskauer Lomonosov-Universität (MGU) bzw. des Hallischen Zertifizierungszentrums für Russischkenntnisse (HZR) zu erfüllen, d.h. sie sollen grundlegende Fähigkeiten erwerben, um im alltäglichen, kulturellen, studentischen und (späteren) beruflichen Leben ohne größere Schwierigkeiten kommunizieren zu können. Studierende der Slavistik sollen mindestens das Niveau der Basisstufe (Test po russkomu jazyku kak inostrannomu. Bazovyj uroven' - TBU) bzw. die Beherrschung der Allgemein- und Wirtschaftssprache auf der Adaptationsstufe (Adaptacionnyj uroven` vladenija russkim jazykom kak sredstvom povsednevnogo i delovogo obscenija - AUPDO) nachweisen.



Ü Grundkurs 1

Tscharntke, K.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Do. 8-10 Uhr

für: GS LA, MA, Dipl. / obl.

Der Kurs vermittelt und festigt lexikalische Kenntnisse zu den Themen "Verwandten- und Freundeskreis" und "Wohnen". Er entwickelt sprachliches Können im Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben. Schwerpunkt aus der praktischen Grammatik ist die Wiederholung und Festigung des Gebrauchs von "est`" sowie der Verneinung. Obligatorisch für Studierende mit den Russischkenntnissen der Elementar- und Basisstufe.



Ü Grundkurs 3

Tscharntke, K.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Mo. 14-16 Uhr

für: GS LA, MA, Dipl. / obl.

Im Mittelpunkt des Kurses stehen Themen die über die heutige Jugend mit ihren Problemen unter den neuen politischen und ökonomischen Bedingungen Russlands, die Widerspiegelung ihrer Lebensweise in der Jugendsprache berichten. Schwerpunkt aus der praktischen Grammatik ist der Gebrauch der Partizipien und Adverbialpartizipien. Obligatorisch für Studierende mit den Russischkenntnissen der Elementar- und Basisstufe.



Ü Elementargrammatik

(Teil 1/Substantiv)

Tscharntke, K.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Do. 10-12 Uhr

für: GS LA/obl., IKEAS / MA, Dipl. / fakult.

Der Kurs gibt nach Einführung in die Terminologie einen Gesamtüberblick über die Deklination des russischen Substantivs. Dabei werden alle wesentlichen Besonderheiten des Systems Beachtung finden. Die Deklination des Adjektivs wird mit einbezogen. Obligatorisch für LA- und IKEAS-Studierende mit den Russischkenntnissen der Elementar- und Basisstufe.



Ü Konversation für Fortgeschrittene

Schwarz, S.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Mo. 14-16 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult.

Als Grundlage für die Gesprächsthemen werden interessante problemreiche Texte aus der aktuellen Publizistik angeboten oder es wird in der Form des "Runden Tisches" über aktuelle Probleme diskutiert. Die Wünsche der TeilnehmerInnen werden berücksichtigt. Geeignet für Studierende mit den Russischkenntnissen ab der Zertifizierungsstufe I.



Ü Entwicklung der Fähigkeiten und Fertigkeiten zum Verfassen schriftlicher Texte

Schwarz, S.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Di. 12-14 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult. / IKEAS

Der Kurs dient der Entwicklung von Fähigkeiten, Gedanken schriftlich zu erfassen. Geübt wird das Abfassen von schriftlichen Texten mit Problemcharakter sowie die Reproduktion von schriftlichen bzw. Audiotexten. Der Kurs ist auch für die Vorbereitung zur Zertifizierung zu empfehlen. Geeignet für Studierende mit den Russischkenntnissen ab der Zertifizierungsstufe I.



Ü Übersetzen vom Russischen ins Deutsche

Friedrich, G.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Mo. 10-12 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult. / IKEAS, BLIK

Im Kurs werden Techniken des mündlichen und schriftlichen Übersetzens von Texten verschiedener Funktionalstile (Publizistik; Wissenschaftssprache: Literatur- und Sprachwissenschaft; Belletristik) aus dem Russischen ins Deutsche vermittelt und die Arbeit mit unterschiedlichen Hilfsmitteln eingeübt. Geeignet als eine einstündige Übung für IKEAS-Studierende mit den Russisch-Kenntnissen der Basisstufe, als eine zweistündige Übung für alle Studierende mit den Russischkenntnissen ab der Zertifizierungsstufe I.



Ü Übersetzung vom Deutschen ins Russische

Schwarz, S.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Mi. 10-12 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult. / IKEAS

Es werden Texte, vorwiegend aus der aktuellen Presse übersetzt. Schwerpunkte: grammatische Erscheinungen, Satzbau, richtige Wortwahl, Übersetzung von Phraseologismen/Idiomen. Geeignet für Studierende mit den Russischkenntnissen ab der Zertifizierungsstufe I.



Ü Fachübersetzen Deutsch-Russisch/Russisch-Deutsch

Schüler, B.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Di. 12-14 Uhr

für: GS und HS MA, Dipl./fakult., IKEAS / Fachübersetzer

Im Kurs wird das Übersetzen von Fachtexten und populärwissenschaftlichen Texten aus Geistes- und Naturwissenschaften sowie aus technischen Bereichen geübt.



Ü Übersetzen vom Russischen ins Deutsche für Studierende mit der Muttersprache Russisch

Friedrich, G.

wo: Melanchth. / HS D

wann: Do. 10-12 Uhr

für: GS und HS LA, MA, IKEAS / fakult.

Ziel der Lehrveranstaltung ist es, die Fähigkeiten und Fertigkeiten im Übersetzen russischer Originaltexte verschiedener Funktionalstile mit mittlerem und hohem Schwierigkeitsgrad weiterzuentwickeln und die Kenntnisse grundlegender grammatischer und lexikalischer Erscheinungen der deutschen Gegenwartssprache zu vertiefen. Die konkrete Textauswahl erfolgt, die Wünsche der Teilnehmer/innen berücksichtigend, in den ersten Übungsstunden.

Hauptkurs
Der Hauptkurs stellt sich das Ziel, die Studierenden des Hauptfachs Russistik zu befähigen, die Anforderungen der zweiten bis dritten Zertifizierungsstufe (TRKI-2/3) der MGU / des HZR erfüllen zu können, d.h. sie zu einem ausreichend hohen sprachlichen Niveau zu führen, um die kommunikativen Bedürfnisse des kulturellen und wissenschaftlichen Lebens bis hin zur Erteilung von Russischunterricht (TRKI-3) weitestgehend erfüllen zu können. Studierende der Slavistik sollten im Hauptfach die Stufe TRKI-2, im Nebenfach TRKI-1/2 bzw. die Grundstufe der Wirtschaftssprache (Osnovnoj uroven' vladenija russkim jazykom kak sredstvom delovogo obscenija - OUDO) erreichen.



Ü Hauptkurs 1

Tscharntke, K.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Mi. 8-10 Uhr

für: HS LA, MA, Dipl. / obl.

Der Kurs vermittelt unter sprachpraktischem Aspekt in Form der Arbeit am Text, im freien Gespräch und an Filmmaterial Kenntnisse über das russische Weihnachts- und Neujahrsfest, die Butterwoche, die folgenden Fastenzeiten und damit verbundene Volksbräuche. Ebenso wird ein Einblick in russisches Volkskunstschaffen gegeben. Obligatorisch für Studierende mit den Russischkenntnissen der Zertifizierungsstufen: Basisstufe (MA NF, LAS), Zertifizierungsstufe I (MA HF, LAG).



Ü Hauptkurs 3

Tscharntke, K.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Do. 12-14 Uhr

für: HS LA, MA, Dipl. / obl.

Gegenstand der Übung ist das Erörtern. Der Kurs Erörtern befähigt die StudentInnen zur sprachlichen Analyse von Aufsätzen, führt sie zum Erkennen und korrekten Anwenden von Grund-Folge-Beziehungen im Satz und entwickelt ihr Können im Argumentieren, vor allem im schriftlichen Erörtern eines Themas. Obligatorisch für studierende mit den Russischkenntnissen der Zertifizierungsstufen: Basisstufe (MA NF, LAS), Zertifizierungsstufe I (MA HF, LAG).



Ü Textadaption

Tscharntke, K.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Di. 8-10 Uhr

für: HS LA / obl.

Der Kurs macht Studierende mit grundlegenden Verfahren zur Textadaption vertraut und befähigt sie, nach vorangehender Analyse russischer Originaltexte für Lehrzwecke in der Schule zu adaptieren.



Ü Kurs Lektüre

Schwarz, S.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Di. 8-10 Uhr

für: HS LA, MA, Dipl. / fakult.

Der Kurs Lektüre befähigt zum informierenden und detaillierten Lesen russischer Beletristik im Original sowie zur russischsprachigen Nacherzählung und Wertung der gelesenen Texte.



Ü Wirtschaftsrussisch (für Anfänger)

Friedrich, G.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Mo.8-10 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult. / IKEAS, BLIK, offen für alle

Der Kurs gibt eine Einführung in die Praxis der modernen russischen Handelskorrespondenz mit dem Schwerpunkt Mitteilung, Begleitbrief, Bestätigung, Dankschreiben, Einladung und Anfrage. Zur Entwicklung der Hör- und Sprechfertigkeiten werden diverse Medien genutzt. Geeignet für Studierende mit den Russischkenntnissen ab der Basisstufe.



Ü Wirtschaftsrussisch (Aufbaukurs)

Tscharntke, K.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Mi. 14-16 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / wahlobl. / IKEAS, BLIK

Der Kurs baut auf den bisher erworbenen Kenntnissen auf. Die Arbeit an der "Russischen Handelskorrespondenz" wird fortgesetzt und eine Einführung in das Verhandeln in russischer Sprache gegeben. Dabei finden aktuelle Pressemitteilungen breite Anwendung.



Ü Wirtschaftsrussisch (Vorbereitungskurs zur Zertifizierung)

Friedrich, G.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Fr. 10-12 Uhr

für: GS und HS LA, MA Dipl. / fakult. / IKEAS, BLIK, offen für alle

Die Lehrveranstaltung ist als Fortsetzung des Kurses Wirtschaftsrussisch Anfänger und Aufbaukurs konzipiert und bereitet auf die Zertifizierung von Kenntnissen im Bereich der Wirtschaftssprache anhand der an der Moskauer Lomonosov-Universität ausgearbeiteten Materialien.



Ü Zum Gebrauch der russischen Adjektive und Adverbien

Tscharntke, K.

wo: Dachritzstraße 12 / 213

wann: Mi. 10-12 Uhr

für: GS LA, MA, Dipl. / wahlobl. / HS LA, MA, Dipl. / fakult.

Der Kurs vermittelt Kenntnisse über die Klassifizierung des Adjektivs und die grammatischen Eigenschaften des Qualitätsadjektivs: Bildung der Kurzform, attributiver und prädikativer Gebrauch von Lang- und Kurzform sowie Bildung und Gebrauch der Steigerungsstufen.



Ü Semantische Vielfalt der Präfixe beim russischen Verb

Schwarz, S.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Fr. 8-10 Uhr

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult.

In diesem Kurs liegt der Schwerpunkt in der praktischen Anwendung der Präfixe. Dabei wird über ihre Bedeutung sowie über ihre Synonymie, Homonymie und Antonymie gesprochen. Die Übung ist so konzipiert, dass StudentInnen aller Semester teilnehmen können.



Ü Vorbereitungskurs zur Zertifizierungsstufe I

Schwarz, S.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Mo. 12-14 Uhr

für: Für alle Interessenten / fakult.

In Form von Konsultationen werden die Schwerpunkte der Zertifizierungsstufe I erläutert: Lexikliste wird vorgestellt, grammatische Übungen werden gemacht, das Hören, Schreiben und Sprechen wird geübt.



Ü Propädeutikum 1

Schüler, B.

wo: s.A.

wann: n.V. 8h/Wo.

Das Propädeutikum 1 ist ein komplexer Basiskurs für RussischanfängerInnen. Im Kurs werden Grundkenntnisse in den Bereichen Lexik, Phonetik/Intonation und Grammatik vermittelt. Ziel ist das Erreichen der Anforderungen der Elementarstufe bzw. Basisstufe im Hallischen Zertifizierungszentrum für Russischkenntnisse.






Sprachpraxis (Ukrainisch)



Ü Ukrainisch für Anfänger

Schwarz, S.

wo: Dachritzstraße / s.A.

wann: 2h/Wo.

für: GS und HS LA, MA, Dipl. / fakult.

Es werden sprachliche Grundlagen (Alphabet, Elementargrammatik: Deklination, Konjugation, Tempus, Imperativ, Personal- und Possessivpronomen) sowie ein lexikalisches Minimum vermittelt.






SÜDSLAVISTIK



V Einführung in die Kultur- und Literaturgeschichte der Südslaven

Richter, A.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Mi. 8-10 Uhr

für: GS MA Slv, B.A. IKEAS (Modul 1) / obl. / BLIK-geeignet

Die für alle Studienformen (Magister, IKEAS) obligatorische Lehrveranstaltung bietet einen ersten Einblick in die komplexen Entwicklungsprozesse der Südslaven von den Anfängen der Besiedlung bis zum Beginn des 20. Jahrhunderts. Sie widmet sich ausgewählten Problemen dieser Entwicklung, befasst sich mit wichtigen Institutionen und Persönlichkeiten und will damit zur Beförderung des Verständnisses für aktuelle Entwicklungen beitragen.

Für Studierende im Studiengang IKEAS (Modul 1) schließt dieser Vorlesungszyklus mit einer Klausur als Leistungsnachweis ab. Ein Reader wird im Semesterapparat bereitgestellt.

Literaturhinweis zur Vorbereitung:

Hösch, Edgar. 1993. Geschichte der Balkanländer. Von der frühen Neuzeit bis zur Gegenwart. München.

Hatschikjan, Magarditsch, Troebst, Stefan (Hg.) 1999. Südosteuropa. Gesellschaft, Politik, Wirtschaft, Kultur. Ein Handbuch. München.

Rehder, Peter (Hg.): Das neue Osteuropa von A-Z: Staaten, Völker, Minderheiten. München 1992.



Hs Fachkommunikation in südslavischen Sprachen. Ausgewählte Aspekte kontrastiv betrachtet

Havranek, G.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Fr. 10-12 Uhr

für: HS MA Slv / obl.

Gegenstand der Diskussion und Bearbeitung ist der Objektbereich Fachsprache in seinem Theorie-Praxisbezug. Behandelt werden die Problematik der Definition und Differenzierung der Fachsprache(n), die Fachsprache in historischer Perspektive und aktuellem Status, das Verhältnis von Fachsprache und Gemeinsprache, sprachliche Charakteristika der Fachsprache(n). In theoretisch-praktischer Analyse werden vergleichende Untersuchungen zur Fachkommunikation als zielgerichtetes fachliches Sprachhandeln in bestimmten Fachsprachen (Sprache der Wirtschaft, des Rechts, der Politik u.a.) durchgeführt, wobei fachsprachliche Besonderheiten (grammatische, semantische Textstrukturelemente) musterspezifisch erarbeitet werden sollen. Die Festlegung von Referat und Hausarbeit erfolgt zu Beginn der Lehrveranstaltung und berücksichtigt spezielle Interessen der StudentInnen.



Ps Unbehagen gegenüber der Stadt? Vergleichende Untersuchungen zu Stadtauffassungen und -darstellungen in literarischen und anderen Texten aus Südosteuropa

Richter, A.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Di. 16-18 Uhr

für: GS MA Slv, B.A. IKEAS (Modul 2) / wahlobl. / HS MA Slv / fakult.

Im System der Symbole, die in der Kulturgeschichte erarbeitet wurden, gebührt - so J. Lotman - der Stadt ein besonderer Platz. Unter den Städten in der slavischen Welt gibt es keine, die ein derart ungeteiltes Interesse in der Forschung hervorgerufen hätte, wie dies im Falle von Petersburg evident ist. Weniger ausgeprägt sind Untersuchungen zum Erlebnis- und Erfahrungsraum, zum Mythos Stadt in Südosteuropa. Anhand von Literatur, die die Stadt thematisiert, soll daher danach gefragt werden, welche Bedeutung dort die Stadt im kulturellen System einnimmt, ob und wie sich z.B. die Tatsache, dass Städte gemeinhin als Orte des Kosmopolitismus und der Multikulturalität gelten, vorzugsweise in literarischen Texten auswirkt, und auch, woraus das "Unbehagen" resultiert.

Nach einer Vorverständigung über theoretische Ausgangspunkte für derartige Untersuchungen sollen vorzugsweise, aber nicht ausschließlich literarische Texte danach befragt werden, welche Rolle die Stadt bzw. das Städtische in den Texten einnehmen. Das Untersuchungsmaterial konzentriert sich dabei auf den Zeitraum nach dem Zweiten Weltkrieg.

Wichtige Materialien werden im Semesterapparat bereitgestellt.

Das Seminar verbindet literatur- und kulturwissenschaftliche Fragestellungen.

Bedingungen für den Erwerb eines Leistungsscheins: regelmäßige Teilnahme, Seminarreferat sowie schriftliche Arbeit.

Literaturempfehlung zur Vorbereitung des Seminars:

Bogdanovi, Bogdan.

  • 1993. Grad kenotaf. Zagreb.
  • 1993. Die Stadt und der Tod. Klagenfurt.
  • 1997. Die Stadt und die Zukunft. Klagenfurt.
Fuchs. Gotthard (Hg.).
  • 1995. Mythos Metropole. Frankfurt a. Main.
Kebo, Ozren.
  • 2000. Das Paradoxon von Sarajevo. In: Meli, Dunja (Hg.). Der Jugoslawien-Krieg. Handbuch zu Vorgeschichte, Verlauf und Konsquenzen. Opladen, 300-307.
Klotz, Volker.
  • 1969. Die erzählte Stadt. Ein Sujet als Herausforderung des Romans von Lesage bis Döblin. München.
Lotman, Jurij.
  • 1984. Simvolika Peterburga i problemy semiotika goroda. In: Semiotika goroda i gorodskoj kulÔtury: Peterburg. Trudy po znakovym sistemam XVIII. Tartu, 30-45. (Ucenye zapiski Tartuskogo Gosudarstvennogo universiteta; 664).
Richter, Angela.
    Die erinnerte Stadt. Sarajevo-Projekte in der südslavischen Dramatik und Prosa. In: Die Welt der Slaven, XLVI, 2001, 347-358.
Schabert, Tilo (Hg.)
  • 1991. Die Welt der Stadt. München/Zürich.
Stierle, Karl-Heinz.
    1993. Der Mythos von Paris. Zeichen und Bewußtsein einer Stadt. München/Wien.
Vujovic, Sreten.
    1998. Das Unbehagen an der Stadt. In: Bremer, Th. (Hg.): Serbiens Weg in den Krieg: kollektive Erinnerung, nationale Formierung und ideologische Aufrüstung. Berlin.




Ps Grundlagen der Morphologie des Serbischen, Kroatischen, Bosnischen

Havranek, G.

wo: Dachritzstraße 12 / 332

wann: Fr. 8-10 Uhr

für: GS MA / obl. / 1-2 IKEAS / obl.

Ziel des Proseminars ist die Erarbeitung grundlegender Kenntnisse zum morphologischen System. Schwerpunktmäßig werden die wesentlichen Merkmale und Erscheinungsformen der Flexion von Verb, Substantiv und Adjektiv erarbeitet, die Wechselwirkung von Form und Inhalt betrachtet.

Leistungsnachweis: schriftliches Testat oder schriftliche Hausarbeit zu ausgewählten morphologischen Fragestellungen.



Ü Übersetzen Serbisch/Kroatisch. Bosnisch-Deutsch-Publizistik

Richter, A.

wo: Dachritzstr. 12 / 329

wann: Di. 14-16 Uhr

für: HS MA Slv / wahlobl., IKEAS / BIHSP-Programm obl./ alle Interessenten

Die Übung ist für alle Studierenden gedacht, die ihre Fertigkeiten beim Übersetzen aktueller Texte aus der Publizistik weiterentwickeln möchten.

Die konkrete Textauswahl erfolgt in Abstimmung mit den Wünschen der TeilnehmerInnen.



Ü Sprachliche Kommunikation Serbisch, Kroatisch. (Grundlagen)

Hajduk-Veljkovi, D.

wo: Dachritzstraße / 221

wann: Do. 10-12 Uhr

für: GS MA / obl. / B.A. IKEAS / obl.

Die Lehrveranstaltung ist ein komplexer Basiskurs für Sprachanfänger. Ziel ist es, Grundkenntnisse in Phonetik/Intonation, Lexik und Grammatik zu vermitteln und zu einer kommunikativen Kompetenz auf elementarer Stufe zu befähigen.

Leistungsnachweis: schriftliches Testat



Ü Serbisch, Kroatisch. Sprachpraxis für Anfänger

Havranek, G.

wo: Dachritzstraße 12 / 332

wann: Mo. 8-10 Uhr

für: GS MA Slv / obl. / B.A. IKEAS / obl.

Die Übung dient dem Erwerb grundlegender kommunikativer Fertigkeiten im mündlichen und schriftlichen Sprachgebrauch, vermittelt und festigt lexikalische und grammatische Kenntnisse.

Leistungsnachweis: schriftliches Testat



Ü Serbisch, Kroatisch und Bosnisch mündlich und schriftlich. (Komplexkurs)

Hajduk-Veljkovi, D.

wo: Dachritzstraße 12 / 221

wann: Do. 12-14 Uhr

für: 3-8 MA Slv / obl. / 3-6 IKEAS / obl.

Die Lehrveranstaltung baut auf den Übungen aus den vorangehenden Semestern auf. Die Arbeit an Wortschatz und Grammatik wird in erweitertem Rahmen und in konkreter Anwendung fortgesetzt. Im Blickfeld stehen verschiedene gesellschaftlich relevante Themen, Fragen von Internationalisierung und nationalen Spezifika, die Kommunikation im Zeitalter der neuen Medien.

Leistungsnachweis: schriftliches Testat bzw. Diskussionsbeitrag zu einem ausgewählten Thema mit ausführlicher schriftlicher Vor- und Nachbereitung.



Ü Makedonisch mündlich und schriftlich. (Komplexkurs)

Havranek, G.

wo: Dachritzstraße 12 / 332

wann: Mo. 10-12 Uhr

für: ab 3. Sem. MA / wahlobl.

Die Übung entwickelt die kommunikativen Fertigkeiten im mündlichen und schriftlichen Sprachgebrauch auf dem Hintergrund von Themen aus dem gesellschaftspolitischen, sozialen und kulturellen Bereich zu Makedonien und dem Balkan. Konkrete Themenwünsche können nach Absprache einfließen.

Leistungsnachweis: Diskussionsbeitrag zu einem ausgewählten Thema mit ausführlicher schriftlicher Vor- und Nachbereitung.






WESTSLAVISTIK (Polonistik)



Hs Mloda Polska: Kunstkonzept-Genres-literarisches Leben

Lehmann-Carli, G.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Di. 10-12 Uhr

für: MA Slv / wahlobl.

In diesem Hauptseminar werden Manifeste und Schlüsseltexte wichtiger Vertreter des "Jungen Polen" komparativ in einem europäischen Kontext analysiert. Zentral wird auch die Frage der Soziabilität dieses Kreises sein. Erörtert werden Genrespezifika am Beispiel konkreter Texte.



Ps Gesellschaft, Kultur und Literatur Polens seit den 80er Jahren: Institutionen - Konzepte - Medien

Lehmann-Carli, G.

wo: Melanchth. / HS G

wann: Di. 12-14 Uhr

für: MA Slv / wahlobl. / IKEAS (Modul 3)/wahlobl., BLIK-geeignet

In diesem Proseminar werden Fragen des gesellschaftlichen Wandels, der Kulturpolitik, des Zusammenwirkens politischer, kirchlicher und kultureller Institutionen sowie des Presserechts der Medientransformation seit den 80er Jahren erörtert. In die Diskussion einbezogen wird der Streit um Kulturkonzepte, Europabilder und nationale Identitätskonstruktion. Tendenzen der Literaturentwicklung werden durch die Analyse ausgewählter literarischer Texte erarbeitet.



Ps Welches Europa soll es sein? Diskussion um die Osterweiterung der EU (trilaterales Seminar mit Exkursion nach Paris und Katowice)

Röseberg, D.

Kuhnert, M.

wo: "Tulpe" / Musikzimmer

wann: Mi. 10-12 Uhr

für: MA Slv-Polon, IKEAS (Modul 2) / wahlobl.

(Teilnehmerzahl begrenzt)

Es handelt sich um ein trilaterales Seminar, an dem Studierende der Universität Halle, der französischen Universitäten Paris 8 und Paris 10-Nanterre sowie der polnischen Universität Katowice teilnehmen werden.

Anlass ist der Beitritt Polens zur EU und die gegenwärtig in der Presse der drei Länder entfalteten Debatten um die Osterweiterung und die Thematisierung der besonderen Rolle des deutsch-französischen Tandems in diesem Prozess.

Im Zentrum der gemeinsamen Arbeit stehen Analysen von Wahrnehmungs- und Interpretationsmustern , (Selbst- und Fremdbilder) , wie sie sich besonders in der Presse der jeweiligen Länder gegenwärtig im Zusammenhang mit dem Beitritt Polens zur EU erkennen lassen. Diskutiert wird die Frage, welche Realitäten sich aktuell und historisch mit Europa verbinden und welche spezifischen Vorstellungen von Europa als Vision seit dem Ende des Kalten Krieges in den drei Ländern Gegenstand von Politik und publizistischen Debatten sind. Erarbeitet wird dabei vor allem auch die Frage, welche Rolle bei diesen Überlegungen die politischen, sozialen und historischen Ausgangssituationen in den jeweiligen Ländern spielen. Insgesamt geht es um eine ausgewogene Beschäftigung mit Ansätzen und Barrieren für die Osterweiterung. Thematisiert wird dabei das Weimarer Dreieck als deutsch-französisch-polnische Initiative.

Das Seminar schließt drei Begegnungen der polnischen, französischen und deutschen Teilnehmer (in Halle, Katowice und Paris) ein. Es wird eine aktive und regelmäßige Teilnahme verlangt. Am Ende ist eine Seminararbeit anzufertigen. Das Seminar ist für 10 deutsche Teilnehmer (insbesondere BA: Polenstudien, Frankreichstudien) offen. (Einschreibung bei Semesterbeginn)

Unterstützt werden die Begegnungen durch das Deutsch-Französische Jugendwerk.



Ps Grundlagen der polnischen Morphologie Teil II - Das Substantiv

Kuhnert, M.

wo: Dachritzstr. 12 / 327

wann: Mi. 8-10 Uhr

für: MA Slv-Polon, IKEAS / obl. / Interessenten

Dieses Proseminar knüpft an die gleichnamige Veranstaltung aus dem Sommersemester an und vermittelt neben weiterführenden Kenntnissen zum Verb vor allem Wissen zum Substantiv und Adjektiv im Polnischen. Es wird für Studierende des Grundstudiums angeboten.



Ü Grundzüge der polnischen Syntax

Kuhnert, M.

wo: Dachritzstraße / 327

wann: Mo. 10-12 Uhr

für: HS MA Slv-Polon / obl. / Interessenten

Die Übung wendet sich an Magisterstudenten im Hauptstudium. Es werden grundlegende Kenntnisse zum Aufbau polnischer Sätze und Wortgruppen vermittelt sowie Formmittel, die zur Bildung von Sätzen und Wortgruppen dienen, beschrieben. Schwerpunkte bilden der einfache und der zusammengesetzte Satz mit Koordination und Subordination, Satzanalyse und Wortfolge. Es schließen sich umfangreiche praktische Übungen an sowie Kurzreferate in der Fremdsprache. Ziel der Veranstaltung ist es u.a., den Studierenden einen Grundwortschatz zur Syntax in der Fremdsprache nahe zu bringen.



Ü Polnische Sprachpraxis in verschiedenen Kommunikationsbereichen I

Kuhnert, M.

wo: Dachritzstraße / 327

wann: Mo. 15-16 Uhr;Di. 10-12 Uhr

für: GS MA Slv-Polon., IKEAS / obl. / Interessenten

Die Übung ist für Studierende des 1. und 2. Studienjahres (Magister/IKEAS) gedacht und dient dem Erwerb grundlegender kommunikativer Fertigkeiten im mündlichen und schriftlichen Sprachgebrauch. Die Übung schließt mit einem Testat nach dem 2. Semester ab.



Ü Polnische Sprachpraxis in verschiedenen Kommunikationsbereichen II

Kuhnert, M.

wo: Dachritzstraße 12 / 327

wann: Mo. 13-15 Uhr

für: GS MA Slv-Polon, IKEAS / obl. / Interessenten

Diese Veranstaltung gilt als Fortsetzung der entsprechenden Übung I. Sie ist für Studierende des 3. und 4. Semesters (Magister/IKEAS) konzipiert und setzt neben der Erweiterung kommunikativer Fertigkeiten auf die Festigung grundlegender grammatischer Strukturen. Die Übung beinhaltet ein Testat nach dem 4. Semester.



Ü Diskutieren und Argumentieren

Kuhnert, M.

wo: Dachritzstraße / 327

wann: Do. 12-14 Uhr

für: HS MA Slv-Polon / obl. / Interessenten

Dieses Veranstaltung wendet sich an Magisterstudenten im Hauptstudium. Das verstehende Lesen (hier, das Lesen von Zeitungstexten) ist einer der wichtigsten Bereiche für den Sprachrezepienten, um seine kommunikativen Fertigkeiten zu verbessern. Die Übung zeigt an ausgewählten Texten Probleme unserer Zeit und soll den Studenten zur Diskussion und Argumentation anregen und dabei seinen Wortschatz entscheidend erweitern. Voraussetzung für den Erwerb eines Teilnahmescheins ist das Führen einer Diskussionsrunde zu einem ausgewählten Thema oder das Schreiben eines Aufsatzes.



Ü Sprachkurs Polnisch

Kuhnert, M.

wo: Dachritzstraße / 327

wann: Di. 8-10 Uhr

für: HAF / fakult.

Die Übung ist für Studierende des 1. und 2. Studienjahres (Magister/IKEAS) gedacht und dient dem Erwerb grundlegender kommunikativer Fertigkeiten im mündlichen und schriftlichen Sprachgebrauch. Die Übung schließt mit einem Testat nach dem 2. Semester ab.





Umgestaltung des Unterrichts im Bereich Sprachpraxis Russisch ab dem Wintersemester 2003/04

Studiengänge Magister Russistik und Slavistik, Lehramt für Russisch

Grundstudium

Eignungstest - am Anfang des Studiums nach TRKI

1) Elementarstufe, Basisstufe

Studieanfänger, die die o.g. Zertifizierungssstufen erreicht haben, sind zum folgenden obligatorischen Unterricht (einschließlich der Absolvierung entsprechender SWS-Anzahl während des Grundstudiums) verpflichtet:

obl.:

  • Grundkurs 1 Ð 4 für MA HF, NF, LA
  • Praktische Phonetik für MA HF, NF, LA
  • Elementargrammatik für LA
  • Hauslektüre

    2) 1. Zertifizierungsstufe (TRKI-1)

    Studienanfänger, die die 1. Zertifizierungsstufe erreicht haben, sind vom obligatorischen Unterricht (Grundkurs 1 - 4, Elementargrammatik) befreit, jedoch verpflichtet (um zur Zwischenprüfung zugelassen zu werden) folgende Kurse zu besuchen:

    • Praktische Phonetik
    • Konversation für Fortgeschrittene
    • Schreiben
    • Hauslektüre

    3) 2. Zertifizierungsstufe (TRKI-2)

    Studienanfänger, die die 2. Zertifizierungsstufe erreicht haben, sind von der Zwischenprüfung befreit, können (nach Wunsch) fakultative Lehrveranstaltungen besuchen.

    4) Ohne Vorkenntnisse

    Studienanfängern ohne Vorkenntnisse wird empfohlen, das Propädeutikum zu absolvieren. Beim Abschluss muss die Elementarstufe bzw. Basisstufe erreicht werden.



    Nach Abschluss des Grundstudiums müssen Studierende der Studiengänge MA HF, LA G mindestens das Niveau der Zertifizierungsstufe TRKI 1, der Studiengänge MA NF, LA S das Niveau der Basisstufe erreichen.


    Hauptstudium
    1) Basisstufe (MA NF, LA S), 1. Zertifizierungsstufe (MA HF, LA G)

    Studierende, die die o.g. Zertifizierungssstufen erreicht haben, sind zum folgenden obligatorischen Unterricht (einschließlich der Absolvierung entsprechender SWS-Anzahl während des Hauptstudiums) verpflichtet:

    obl.

    • Hauptkurs 1 Ð 4

      2) 1. Zertifizierungsstufe (MA NF, LA S), 2. Zertifizierungsstufe (MA HF, LA G)

      Studierende, die die o.g. Zertifizierungsstufen erreicht haben, sind vom obligatorischen Unterricht (Hauptkurs 1 - 4) befreit, jedoch verpflichtet (um zur Abschlussprüfung zugelassen zu werden) folgende Kurse zu besuchen:

      • Konversation für Fortgeschrittene
      • Übersetzen Dt.-Ru.
      • Übersetzen Ru.-Dt.


      Nach Abschluss des Hauptstudiums müssen Studierende der Studiengänge MA HF, LA G mindestens das Niveau der Zertifizierungsstufe TRKI 2, der Studiengänge MA NF, LA S das Niveau der TRKI 1 erreichen.



      Im Laufe des gesamten Studiums können die Studierenden jedes Jahr (Ende September) an den Zertifizierungsprüfungen, die im Hallischen Zertifizierungszentrum für Russischkenntnisse (www.russisch-zertifikat.de) gemeinsam mit der Lomonosov-Universität abgehalten werden, teilnehmen. Beim Erreichen der entsprechenden Stufe gelten die o.g. Regeln.

      Für Studierende der Martin-Luther-Universität sind die Zertifizierungsprüfungen gebührenfrei.


      Grundstudium/ Hauptstudium:
      Basisstufe bzw. 1. Zertifizierungsstufe nach TRKI

      fakult.

      • Wirtschaftsrussisch für Anfänger (Basisstufe, 1. Zertifizierungsstufe nach TRKI)
      • Wirtschaftsrussisch für Fortgeschrittene (ab 1. Zertifizierungsstufe nach TRKI)
      • Vorbereitungskurs zu den Zertifizierungsprüfungen: Adaptions- und Basisstufe für Wirtschaftsrussisch.



      Studiengang IKEAS

      Eignungstest - am Anfang des Studiums nach TRKI


      1) 1. Zertifizierungsstufe (TRKI-1)

      Studienanfänger, die die 1. Zertifizierungsstufe erreicht haben, sind vom sprachpraktischen Unterricht befreit, können (nach Wunsch) Lehrveranstaltungen ihrer Wahl besuchen. Ihnen wird empfohlen, das Wirtschaftsrussisch zu absolvieren und entsprechende Zertifikate zu erwerben.

      2) Ohne Vorkenntnisse

      Studienanfängern ohne Vorkenntnisse wird empfohlen, das Propädeutikum zu absolvieren. Beim Abschluss muss die Elementarstufe bzw. Basisstufe erreicht werden.

      3) Elementarstufe, Basisstufe

      Studienanfänger, die die o.g. Zertifizierungssstufen erreicht haben, sind zum folgenden Unterricht verpflichtet:

      B.A:

      • Elementargrammatik, 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Praktische Phonetik, 1 Üb. (1 SWS) 1,5 CP
      • Übersetzen Ru.-Dt. 1 Üb. (1 SWS) 1,5 CP
      • Übersetzen Ru.-Dt. 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Übersetzen Dt.-Ru. 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Übersetzen Dt.-Ru. 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Fachübersetzen Dt.- Ru./ Ru.-Dt. 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Konversation 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Schreiben 1Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Wirtschaftsrussisch für Anfänger 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Wirtschaftsrussisch für Fortgeschrittene 1 Üb. (2 SWS) 3 CP

      B.A. Kombinationsgebiet:

      • Elementargrammatik, 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Übersetzen Ru.-Dt. 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Übersetzen Dt.-Ru. 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Fachübersetzen Dt.- Ru./ Ru.-Dt. 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Konversation 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Schreiben 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Wirtschaftsrussisch für Anfänger 1 Üb. (2 SWS) 3 CP
      • Wirtschaftsrussisch für Fortgeschrittene 1 Üb. (2 SWS) 3 CP

      fakult.

      • Vorbereitungskurse zu den Zertifizierungsprüfungen: Basisstufe, TRKI 1 Ð 2 bzw. Wirtschaftsrussisch AdaptionsÐ Basisstufe

      Im Laufe des Studiums können die Studierenden jedes Jahr (Ende September) an den Zertifizierungsprüfungen, die im HZR gemeinsam mit der Lomonosov-Universität abgehalten werden, teilnehmen. Beim Erreichen der entsprechenden Stufe gelten die o.g. Regeln. Für Studierende der Martin-Luther-Universität sind die Zertifizierungsprüfungen gebührenfrei.

      Nach Abschluss des B.A.-Studiums müssen die Studierenden mindestens das Niveau der Zertifizierungsstufe TRKI 1 oder die Adaptionsstufe im Wirtschaftsrussisch erreichen.

      Zum Seitenanfang